زیرنویس کردن فیلم‌ها در مکزیک اجباری شد

رادیوفردا
دولت مکزیک روز سه‌شنبه سوم فروردین زیرنویس کردن همه فیلم‌ها در این کشور، حتی آثار اسپانیایی‌زبان، را اجباری کرد تا به افرادی که مشکل شنوایی دارند کمک شود.

وزارت کشور مکزیک گفته که زیرنویس اسپانیایی برای همه فیلم‌ها اجباری است، حتی اگر فیلم‌ها به زبان اسپانیایی ساخته شده یا دوبله شده باشند.

برخی نگران هستند که این تصمیم موجب تضعیف دوبله فیلم‌ها شده و در نتیجه به صنعت قدرتمند صداگذاری آسیب وارد کند. فیلم‌های به نمایش در آمده در مکزیک اغلب به زبان اسپانیایی دوبله شده و کمتر زیرنویس می‌شوند.

وزارت کشور مکزیک گفته که زیرنویس فیلم‌ها ممکن است موجب حواس پرتی یا کم توجهی به جلوه‌های بصری شود، ولی این اقدام لازم دسترسی برابر به افرادی می‌دهد که از ناشنوایی رنج می‌برند.